|
KOSOVO I METOHIJA |
 |
VOJNO-TEHNIČKI SPORAZUM
izmedu Medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
i vlada Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srbije
Clan I: Opšte obaveze
-
Strane ovog Sporazuma potvrduju dokument koji je predsednik
Ahtisari podneo predsedniku Miloševicu, a koji su odobrili Skupština Srbije i
Savezna vlada 3. juna 1999, koji ukljucuje razmeštanje na Kosovu, pod pokroviteljstvom
Ujedinjenih nacija, efikasnog medunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva.
Strane dalje konstatuju da je Savet bezbednosti spreman da usvoji rezoluciju koja
je u postupku, u vezi sa ovim prisustvima.
-
Državni organi vlada Savezne Republike Jugoslavije i Republike
Srbije shvataju i saglasni su da medunarodne bezbednosne snage ("KFOR")
budu rasporedene po usvajanju rezolucije Saveta bezbednosti UN iz tacke 1, da
neometano funkcionišu u okviru Kosova i da budu ovlašcene da preduzimaju sve neophodne
akcije u cilju uspostavljanja i održavanja bezbednog okruženja za sve gradane
Kosova kao i da na drugi nacin obavljaju svoju misiju. Oni su dalje saglasni da
poštuju sve obaveze iz ovog Sporazuma i da olakšaju rasporedivanje i funkcionisanje
ovih snaga.
-
Za svrhe Sporazuma, pod sledecim izrazima podrazumeva se:
-
"Strane" predstavljaju potpisnice Sporazuma.
-
"Organi" su odgovarajuci nadležni pojedinci, agencije
ili organizacije Strana.
-
"Snage SRJ" ukljucuju svo osoblje i organizacije
SRJ i Republike Srbije sa vojnim sposobnostima. To ukljucuje redovne vojne i pomorske
snage, naoružane civilne grupe, njima pridružene paravojne grupe, vazduhoplovne
snage, nacionalnu gardu, granicnu policiju, vojne rezerviste, vojnu policiju,
obaveštajne službe, Savezno i Republicko ministarstvo unutrašnjih poslova, lokalnu,
specijalnu policiju, jedinice policije za suzbijanje nereda i antiteroristicke
jedinice i sve druge grupe ili pojedince koje kao takve oznaci komandant medunarodnih
bezbednosnih snaga ("KFOR").
-
Zona vazdušne bezbednosti (ASZ) je definisana kao zona od
25 km koja se proteže izvan granice pokrajine Kosova unutar ostalog dela teritorije
SRJ. Ona ukljucuje vazdušni prostor iznad te zone od 25 km.
-
Zona kopnene bezbednosti (GSZ) je definisana kao zona od
5 km koja se proteže izvan granice pokrajine Kosova unutar ostalog dela teritorije
SRJ. Ona ukljucuje teritoriju u okviru te zone od 5 km.
-
Dan stupanja na snagu (EIF) se odreduje kao dan potpisivanja
ovog Sporazuma.
- Svrha ovih obaveza:
-
Uspostavljanjem trajnog prestanka neprijateljstva, ni pod
kojim uslovima, bilo koje snage SRJ i Republike Srbije nece uci, ponovo uci, niti
ostati na teritoriji Kosova ili u zoni kopnene bezbednosti odnosno zoni vazdušne
bezbednosti kako su opisane u tacki 3, clana 1, bez prethodne izricite saglasnosti
komandanta medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Lokalna policija
ce moci da ostane u zoni kopnene bezbednosti. Ova tacka nece uticati na dogovoreni
povratak osoblja SRJ i Srbije koje ce biti predmet naknadnog sporazuma kako se
predvida u tacki 6 dokumenta koji se pominje u tacki 1 ovog clana.
-
Obezbedenje podrške i ovlašcenja medunarodnih bez-bednosnih
snaga ("KFOR"), a posebno da bi se medunarodne bezbednosne snage ("KFOR")
ovlastile da preduzimaju akcije koje su potrebne, ukljucujuci i upotrebu nužne
sile, da bi se obezbedilo poštovanje ovog Sporazuma i zaštita medunarodnih bezbednosnih
snaga ("KFOR") i doprinelo bezbednom okruženju za medunarodno civilno
implementaciono prisustvo i druge medunarodne organizacije, agencije i nevladine
organizacije (detalji navedeni u Dodatku B).
Clan II: Prestanak neprijateljstva
-
Snage SRJ ce se odmah nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma
uzdržati od bilo kakvih neprijateljskih ili provokativnih akata bilo koje vrste,
uperenih protiv bilo kog lica na Kosovu i naredice oružanim snagama da prekinu
sve takve aktivnosti. One nece podsticati, organizovati niti podržavati neprijateljske
ili provokativne demonstracije.
-
Fazno povlacenje snaga SRJ (kopnenih): SRJ se saglasila
sa faznim povlacenjem svih snaga SRJ sa Kosova na lokacije u Srbiji, izvan teritorije
Kosova. Snage SRJ ce obeležiti i ocistiti minska polja, zamaskirane eksplozivne
naprave i prepreke. Prilikom povlacenja, snage SRJ ce rašcistiti sve linije komunikacija,
uklanjanjem svih mina, zarušavanja, zamaskiranih eksplozivnih naprava, prepreka
i eksplozivnih punjenja. One ce takode obeležiti sva minska polja sa svim stranama.
Ulazak i razmeštanje medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") na Kosovo
ce biti sinhronizovani. Povlacenje snaga SRJ sa Kosova u fazama ce se odvijati
u skladu sa dole navedenim redosledom:
-
Do dana stupanja na snagu sporazuma + 1 dan, snage SRJ locirane
u zoni 3 ce napustiti, oznacenim putnim pravcima, tu zonu kako bi pokazale poštovanje
Sporazuma (ucrtano na mapi u Dodatku A Sporazuma). Nakon što se verifikuje da
su snage SRJ postupile u skladu sa ovim stavom kao i tackom 1 ovog clana, vazdušni
napadi NATO ce biti suspendovani. Ta suspenzija ce se nastaviti pod uslovom da
se u potpunosti poštuju obaveze iz ovog Sporazuma i da Savet bezbednosti UN što
hitnije usvoji rezoluciju o razmeštanju medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
da bi se izbegao vakum.
-
Do dana stupanja na snagu sporazuma + 6 dana, sve snage
SRJ na Kosovu ce napustiti zonu 1 (ucrtanu na mapi u Dodatku A Sporazuma). Bice
formirani timovi za vezu sa komandantom KFOR u Prištini.
-
Do dana stupanja na snagu sporazuma + 9 dana, sve snage
SRJ na Kosovu ce napustiti zonu 2 (ucrtanu na mapi u Dodatku A Sporazuma).
-
Do dana stupanja na snagu sporazuma + 11 dana, sve snage
SRJ na Kosovu ce napustiti zonu 3 (ucrtanu na mapi u Dodatku A Sporazuma).
-
Do dana stupanja na snagu sporazuma + 11 dana, sve snage
SRJ na Kosovu ce okoncati povlacenje sa Kosova (ucrtano na mapi u Dodatku A Sporazuma)
na lokacije u Srbiji izvan teritorije Kosova, ali ne u okviru kopnene bezbednosne
zone od 5 km. Po završetku ovog redosleda (dan stupanja na snagu sporazuma + 11
dana), visoki komandanti snaga SRJ odgovorni za povlacenje snaga ce pismenim putem
potvrditi komandantu medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") da su
snage SRJ ispunile svoju obavezu i okoncale fazno povlacenje. Komandant medunarodnih
bezbednosnih snaga ("KFOR") može da odobri posebne zahteve za izuzece
od faznog povlacenja. Kampanja bombardovanja ce biti okoncana nakon potpunog povlacenja
snaga SRJ kako se predvida u clanu II. Medunarodne bezbednosne snage ce, po potrebi,
zadržati ovlašcenje da silom sprovode ovaj Sporazum.
-
Vlasti SRJ i Republike Srbije ce u potpunosti saradivati
sa medunarodnim bezbednosnim snagama ("KFOR") u verifikaciji povlacenja
snaga sa Kosova i izvan vazdušne/ kopnene bezbednosne zone.
-
Oružane snage SRJ koje se povlace u skladu sa Dodatkom A
tj. u odredena zbirna podrucja ili se povlace odredenim maršrutama nece biti izložene
vazdušnim napadima.
-
Medunarodne bezbednosne snage ("KFOR") ce obezbedivati
odgovarajucu kontrolu granica SRJ na Kosovu sa Albanijom i BJRM1 do dolaska civilne
misije UN.
-
Fazno povlacenje jugoslovenskog ratnog vazduhoplovstva i
protivvazdušne odbrane (RV PVO):
-
Na dan stupanja na snagu sporazuma + 1 dan, ni jedan vazduhoplov
SRJ, avion ili helikopter, nece leteti u vazdušnom prostoru Kosova ili iznad vazdušne
zone bezbednosti bez prethodne saglasnosti komandanta medunarodnih bezbednosnih
snaga ("KFOR"). Svi sistemi protivvazdušne odbrane, radari, rakete zemlja-vazduh
i vazduhoplovi strana ce se uzdržati od ciljanja, pracenja ili drugog radarskog
osvetljavanja vazduhoplova medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
koji lete u vazdušnom prostoru Kosova ili vazdušnoj zoni bezbednosti.
-
Do dana stupanja na snagu sporazuma + 3 dana, svi vazduhoplovi,
radari, rakete zemlja-vazduh (ukljucujuci i rucne protivvazdušne sisteme) i sva
protiv-avionska artiljerijska oruda na Kosovu ce biti povuceni na druge lokacije
u Srbiji izvan vazdušne zone bezbednosti od 25 km.
-
Komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
ce kontrolisati i koordinirati upotrebu vazdušnog prostora iznad Kosova i u zoni
vazdušne bezbednosti pocev od dana stupanja na snagu Sporazuma. Kršenje bilo koje
od gore navedenih odredbi, ukljucujuci i pravila i postupke komandanta medunarodnih
bezbednosnih snaga ("KFOR") kojima se reguliše vazdušni prostor iznad
Kosova, kao i neovlašceni letovi ili aktiviranje integrisanog sistema PVO SRJ
unutar zone vazdušne bezbednosti, dolazi pod udar vojne akcije medunarodnih bezbednosnih
snaga ("KFOR") ukljucujuci i upotrebu nužne sile. Komandant medunarodnih
bezbednosnih snaga ("KFOR") može da prenese kontrolu nad uobicajenim
vazdušnim aktivnostima odgovarajucim institucijama SRJ kako bi nadžirale operacije,
sprecile konflikte u vazdušnom saobracaju medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
i obezbedile nesmetano i bezbedno funkcionisanje sistema kontrole leta. Predvida
se da ce kontrola nad civilnim vazdušnim saobracajem biti vracena civilnim organima
što pre bude bilo izvodljivo.
Clan III: Notifikacije
- Ovaj Sporazum i pismena naredenja kojima se zahteva poštovanje Sporazuma
ce odmah biti saopšteni svim snagama SRJ.
- Do dana stupanja na snagu sporazuma + 2 dana, državni organi vlada SRJ i
Republike Srbije ce pružiti sledece konkretne informacije u pogledu statusa svih
snaga SRJ:
-
Detaljne podatke, pozicije i opise svih mina, neeksplodiranih
eksplozivnih sredstava, eksplozivnih naprava, zarušavanja, prepreka, zamaskiranih
eksplozivnih naprava, žicanih prepreka, fizickih ili vojnih opasnosti po bezbedno
kretanje bilo kog osoblja na Kosovu, a koje su postavile snage SRJ;
-
Sve dalje informacije vojnog ili bezbednosnog karaktera
o snagama SRJ na teritoriji Kosova i zonama kopnene bezbednosti i vazdušne bezbednosti
koje zatraži komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR").
Clan IV: Uspostavljanje Zajednicke komisije za implementaciju
Zajednicka komisija za implementaciju ce biti uspostavljena
po razmeštanju medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") na Kosovu, kako
to bude odredio komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR").
Clan V: Najviši autoritet za tumacenje
Komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
predstavlja najvišu instancu za tumacenje ovog Sporazuma i bezbednosnih aspekata
mirovnog rešenja koje podržava. Njegove odluke su obavezujuce za sve Strane i
lica.
Clan VI: Stupanje na snagu
Ovaj Sporazum stupa na snagu po potpisivanju. c Fazno povlacenje
snaga SRJ sa KosovOperacije medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
Fanje snaga SRJ sa Kosova
- OPERACIJE MEĐUNARODNIH BEZBEDNOSNIH SNAGA ("KFOR")
-
U skladu sa opštim obavezama Vojno-tehnickog sporazuma,
državni organi SRJ i Republike Srbije razumeju i saglasni su sa razmeštanjem i
operacijama medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") bez prepreka u
okviru Kosova i uz ovlašcenje da preduzimaju sve potrebne akcije u cilju uspostavljanja
i održavanja bezbednog okruženja za sve stanovnike Kosova.
-
Komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
ce imati ovlašcenja, bez mešanja ili traženja dozvole, da cini sve što smatra
za shodno, ukljucujuci i upotrebu vojne sile, da zaštiti medunarodne bezbednosne
snage ("KFOR"), medunarodno civilno implementaciono prisustvo i da vrši
odgovornosti koje proisticu na osnovu ovog Vojno-tehnickog sporazuma i Mirovnog
rešenja koje podržava.
-
Medunarodne bezbednosne snage ("KFOR") niti bilo
koji clan njihovog osoblja nece biti odgovorni za bilo kakvu štetu nanetu državnoj
ili privatnoj imovini tokom obavljanja dužnosti u vezi sa primenom ovog Sporazuma.
Strane ce u što kracem roku utvrditi Sporazum o statusu snaga (SOFA).
-
Medunarodne bezbednosne snage ("KFOR") ce imati
pravo:
-
da nadgledaju i obezbeduju poštovanje ovog Sporazuma i da
odmah reaguju na bilo koje kršenje i obezbede ponovno poštovanje, koristeci i
vojnu silu, po potrebi. Ovo ukljucuje neophodne akcije u cilju:
-
obezbedivanja povlacenja snaga SRJ;
-
obezbedivanja poštovanja nakon povratka odabranog osoblja
SRJ na Kosovo;
-
pružanja pomoci drugim medunarodnim entitetima koji su ukljuceni
u primenu ili na neki drugi nacin ovlašceni od strane SB UN.
-
da uspostavljaju aranžmane za vezu sa lokalnim organima
na Kosovu, i sa civilnim i vojnim organima SRJ/Srbije;
-
da posmatraju, nadgledaju i vrše inspekciju bilo kojih objekata
ili aktivnosti na Kosovu za koje komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
veruje da imaju ili mogu imati vojnu ili policijsku sposobnost, ili mogu biti
u vezi sa angažovanjem vojne ili policijske sposobnosti, ili su na neki drugi
nacin od znacaja za poštovanje ovog Sporazuma.
-
Bez obzira na bilo koju odredbu ovog Sporazuma, Strane razumeju
i saglasne su sa tim da komandant medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR")
ima pravo i ovlašcenje da primora na uklanjanje, povlacenje ili relokaciju odredenih
snaga i oružja, i da naloži obustavu bilo kojih aktivnosti za koje komandant medunarodnih
bezbednosnih snaga ("KFOR") smatra da predstavljaju potencijalnu opasnost
bilo medunarodnim bezbednosnim snagama ("KFOR") bilo njihovoj misiji,
ili nekoj drugoj Strani. Snage koje se ne prerasporede, povuku, relociraju ili
ne prestanu da ugrožavaju ili potencijalno ugrožavaju aktivnosti nakon takvog
zahteva medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"), bice izložene vojnoj
akciji medunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"), ukljucujuci i upotrebu
nužne sile kako bi se obezbedilo poštovanje.
Kumanovo, 9. jun 1999. |